backdrop Что ты делал на войне, папа?

Оригинальное название

What Did You Do in the War, Daddy?

Status: Выпущенный

Время выполнения:

116 минуты

Дата выпуска

31.08.1966

IMDB ID tt0061176

WikiData ID Q1662410

TMDB ID 36283

Язык оригинала en

Страны производства

Описание

Фильм Что ты делал на войне, папа? (Оригинальное название What Did You Do in the War, Daddy?) играет главные роли в James Coburn (Lieutenant Christian), Dick Shawn (Captain Lionel Cash), Sergio Fantoni (Captain Oppo), Aldo Ray (Sergeant Rizzo), Giovanna Ralli (Gina Romano), Harry Morgan (Major Pott), Carroll O'Connor (General Bolt), Leon Askin (Colonel Kastorp) Дата выхода фильма указана 31.08.1966. Этот фильм продюсирует United Artists, The Mirisch Company . Снято в следующих местах: Lake Sherwood, California, USA . Страны производства: United States of America Жанр фильма: Фильмы Комедия, Фильмы Война

Годы Второй мировой войны. Войска союзников вторгаются на землю Италии. Капитан Кэш получает задание захватить небольшую деревушку, но расположенные там итальянские войска и сами не прочь сдаться. Их единственная просьба — дождаться окончания праздников, посвященных сбору винограда и молодому вину. Лейтенант Кристиан уговаривает капитана согласиться на это предложение, ведь воздушной разведке все равно будет казаться, что боевые действия — в самом разгаре.

Посмотреть фильм Что ты делал на войне, папа?

Was hast du denn im Krieg gemacht, Pappi? - Deutsch

Deutsch - German

Was hast du denn im Krieg gemacht, Pappi?

Sizilien im Kriegsjahr 1943: US-Captain Cash soll das kleine Dorf Valerno einnehmen. Die kriegsmüden Soldaten treten zum Angriff an, doch zu deren Erstaunen sind die Bewohner des Örtchens bereit zu kapitulieren. Sie haben lediglich eine Bedingung: Das anstehende jährliche Weinfest soll wie geplant stattfinden können. Und die Angreifer seien "herzlich eingeladen". Das Fest ist ein großer Spaß für alle. Captain Cash ist bereits betrunken und außer Gefecht gesetzt, so übernimmt Lieutenant Christian das Kommando. Um der Gefechtsleitung Meldung über den Verlauf des Angriffs machen zu können, inszeniert die Einheit zusammen mit den Bewohnern kurzerhand den Kampf. Doch das Ganze droht aufzufliegen, als plötzlich die deutschen Truppen den italienischen Verbündeten zu Hilfe eilen...

Τι Έκανες στον Πόλεμο, Μπαμπά; - ελληνικά

ελληνικά - Greek

Τι Έκανες στον Πόλεμο, Μπαμπά;

Ένας τυπολάτρης στρατηγός, αναλαμβάνει με έντονη δυσαρέσκεια, την αποστολή κατάληψης ενός μικρού χωριού στην Ιταλία, κατά τη διάρκεια των συγκρούσεων του Β’ Παγκοσμίου Πολέμου. Η επιχείρηση δε συναντά αντίσταση, τουλάχιστον όχι συμβατική: οι χωρικοί δέχονται να παραδώσουν την πόλη, με την προϋπόθεση οι Σύμμαχοι να τους επιτρέψουν ένα τελευταίο εκστατικό πάρτι. Μπερδέματα προκύπτουν, όταν ανώτεροι αξιωματούχοι καταφτάνουν στο χωριό και οι δύο πλευρές αναγκάζονται να σκηνοθετήσουν μια μάχη.

¿Qué hiciste en la guerra, papi? - Español

Español - Spanish

¿Qué hiciste en la guerra, papi?

Durante la Segunda Guerra Mundial, un batallón de soldados norteamericanos llega a un pequeño pueblo italiano, donde son muy bien recibidos.

Qu'as-tu fait à la guerre, papa ? - Français

Français - French

Qu'as-tu fait à la guerre, papa ?

En pleine Deuxième Guerre mondiale en Italie, le commandement américain promeut capitaine le très discipliné lieutenant Cash et le missionne pour conquérir un emplacement stratégique avant l'armée allemande. Il doit donc obtenir la reddition de la petite ville de Valerno, et on lui confie pour ce faire une compagnie de soldats courageux mais dilettantes, tranquillement supervisés par le lieutenant Christian. Sur place, le capitaine italien ne demande pas mieux que de se rendre, mais pas avant le lendemain, autrement dit après la fête annuelle du village, qu'il est hors de question d'annuler.

Mit csináltál a háborúban, papa? - Magyar

Magyar - Hungarian

Mit csináltál a háborúban, papa?

A film a II. világháború idején játszódik a festői Szicilia Valerno nevű falujában. Amerikai katonák akarják elfoglalni a falut és fogságba ejteni az olasz katonákat, akik a falut védelmezik. Ám az olaszok hajlandók akár harc nélkül is megadni magukat, ha megtarthatják a hagyományos bor-fesztiváljukat. Ám Cash százados mindenben a katonai fegyelmet követi. Nem hajlandó engedni a szabályokból: az olasz katonák a megadás pillanatától kezdve hadifoglyok. Csakhogy Oppo százados ezt az olaszok nevében visszautasítja. Újból kitör a háborúskodás az amerikaiak és az olaszok között. Nincs mese, a könnyelmű és élni vágyó Christian főhadnagynak kell közbelépnie, ha azt akarja, hogy a bor-fesztivál és a mulatság ne essen kútba. És ekkor megérkeznek a németek - a káosz teljes...

Papà, ma che cosa hai fatto in guerra? - Italiano

Italiano - Italian

Papà, ma che cosa hai fatto in guerra?

La compagnia comandata dal capitano Cash deve prendere il villaggio di Valerno, in Sicilia. È il giorno della festa del vino; il capitano italiano Oppo offre la resa a patto che la festa possa essere celebrata in pace. Dopo una notte di baldoria, americani e Italiani fraternizzano, nonostante Oppo abbia scoperto Cash nel letto della sua fidanzata, Gina. Intervengono i tedeschi, che rinchiudono tutti nello stadio del paese, ma i prigionieri riescono a liberarsi e a organizzare un'altra grande festa.

Co robiłeś na wojnie, tatku? - Polski

Polski - Polish

Co robiłeś na wojnie, tatku?

Kapitan Cash przejął dowództwo nad niezdyscyplinowanym oddziałem porucznika Christiana. Żołnierze mają zdobyć ważną strategicznie miejscowość we Włoszech. Cash ze zgrozą dowiaduje się, że dowódca stacjonujących tam włoskich wojsk z chęcią się podda, o ile tylko Amerykanie pozwolą mieszkańcom urządzić festiwal. Problemy zaczynają się, kiedy dowództwo dostaje zdjęcia lotnicze z hucznej imprezy. Podejrzewając, że są to obrazy bitwy, wysyłają agenta wywiadu. Jednocześnie w okolicy pojawiają się niemieckie oddziały.

Что ты делал на войне, папа? - Pусский

Pусский - Russian

Что ты делал на войне, папа?

Годы Второй мировой войны. Войска союзников вторгаются на землю Италии. Капитан Кэш получает задание захватить небольшую деревушку, но расположенные там итальянские войска и сами не прочь сдаться. Их единственная просьба — дождаться окончания праздников, посвященных сбору винограда и молодому вину. Лейтенант Кристиан уговаривает капитана согласиться на это предложение, ведь воздушной разведке все равно будет казаться, что боевые действия — в самом разгаре.